V prispevku popisu system statistickeho stromeckoveho prekladu, ktery jsem
implementoval v prubehu loňskeho roku. System je mozne aplikovat na preklad pres analytickou i pres tektogramatickou rovinu.
Seznamime se s aktualnimi vysledky ruznych konfiguraci a zejmena probereme
problemy stavajiciho modelu. Pokusim se tak poodhalit jednak ocekavani,
proc by preklad pres tektogramatickou rovinu mel fungovat lepe nez prosty
frazovy preklad, a jednak prakticke duvody zpusobujici, ze tomu tak zatim
neni.